Discussion:
Over de namen Fyra en (vooral) Thalys.
(te oud om op te antwoorden)
Johannes
2013-01-29 22:30:33 UTC
Permalink
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor lelie
(lis). Dat is althans de uitleg van het reclamebureau dat de namen Thalys en
Fyra bedacht. Zie
http://www.globrands.com/nl/voorbeelden/cases/internationale-namen/91-thalys-1996-en-fyra-2009-.html.

Merkwaardig, maar ik heb die associatie nooit gelegd, en ik ben wél bekend
met het Franse woord 'lis' (lelie). Bij een trein is een talisman of een
lelie nou eenmaal niet het eerste waar men aan denkt (eerder nog aan een
tulp voor een trein die Nederland als eindbestemming heeft). En door de th
en die y heb ik altijd vermoed dat er een link zou zijn met het Grieks. Iets
uit de Griekse mythologie of zo. Maar dat vermoeden klopt dus niet.

Waar de naam Fyra aan had moeten denken? Dat meldt het artikel (zie de
voormelde link) helaas niet. Gebruik je fantasie, maar denk vooral niet aan
een associaltie met treinvervoer, want daarmee zat je bij Thalys ook fout.
Rein
2013-01-29 23:20:58 UTC
Permalink
Post by Johannes
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor lelie
(lis). Dat is althans de uitleg van het reclamebureau dat de namen Thalys en
Fyra bedacht. Zie
http://www.globrands.com/nl/voorbeelden/cases/internationale-namen/91-thalys-
1996-en-fyra-2009-.html.
Merkwaardig, maar ik heb die associatie nooit gelegd, en ik ben wél bekend
met het Franse woord 'lis' (lelie). Bij een trein is een talisman of een
lelie nou eenmaal niet het eerste waar men aan denkt (eerder nog aan een
tulp voor een trein die Nederland als eindbestemming heeft). En door de th
en die y heb ik altijd vermoed dat er een link zou zijn met het Grieks. Iets
uit de Griekse mythologie of zo. Maar dat vermoeden klopt dus niet.
Waar de naam Fyra aan had moeten denken? Dat meldt het artikel (zie de
voormelde link) helaas niet. Gebruik je fantasie, maar denk vooral niet aan
een associaltie met treinvervoer, want daarmee zat je bij Thalys ook fout.
Ik ving een paar dagen geleden op de radio een fragment op van
een gesprek met iemand van dat reclamebureau. Toen dat ook de
vervolgopdracht voor de dan nog te bedenken Fyra had gekregen
ging men als volgt te werk en daar heb je niet van terug: de
nieuwe naam moest geassocieerd kunnen worden met de Thalys. Daar
moesten de 'a' en de 'y' dus voor zorgen.
Dik betaald worden die lui.
--
<
Rein
2013-01-29 23:25:00 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Johannes
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor
lelie (lis). Dat is althans de uitleg van het reclamebureau dat de namen
Thalys en Fyra bedacht. Zie
http://www.globrands.com/nl/voorbeelden/cases/internationale-namen/91-th
alys- 1996-en-fyra-2009-.html.
Merkwaardig, maar ik heb die associatie nooit gelegd, en ik ben wél
bekend met het Franse woord 'lis' (lelie). Bij een trein is een talisman
of een lelie nou eenmaal niet het eerste waar men aan denkt (eerder nog
aan een tulp voor een trein die Nederland als eindbestemming heeft). En
door de th en die y heb ik altijd vermoed dat er een link zou zijn met
het Grieks. Iets uit de Griekse mythologie of zo. Maar dat vermoeden
klopt dus niet.
Waar de naam Fyra aan had moeten denken? Dat meldt het artikel (zie de
voormelde link) helaas niet. Gebruik je fantasie, maar denk vooral niet
aan een associaltie met treinvervoer, want daarmee zat je bij Thalys ook
fout.
Ik ving een paar dagen geleden op de radio een fragment op van
een gesprek met iemand van dat reclamebureau. Toen dat ook de
vervolgopdracht voor de dan nog te bedenken Fyra had gekregen
ging men als volgt te werk en daar heb je niet van terug: de
nieuwe naam moest geassocieerd kunnen worden met de Thalys. Daar
moesten de 'a' en de 'y' dus voor zorgen.
Dik betaald worden die lui.
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
--
<
T. Lootrek
2013-01-29 23:37:42 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Rein
Post by Johannes
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor
lelie (lis). Dat is althans de uitleg van het reclamebureau dat de namen
Thalys en Fyra bedacht. Zie
http://www.globrands.com/nl/voorbeelden/cases/internationale-namen/91-th
alys- 1996-en-fyra-2009-.html.
Merkwaardig, maar ik heb die associatie nooit gelegd, en ik ben wél
bekend met het Franse woord 'lis' (lelie). Bij een trein is een talisman
of een lelie nou eenmaal niet het eerste waar men aan denkt (eerder nog
aan een tulp voor een trein die Nederland als eindbestemming heeft). En
door de th en die y heb ik altijd vermoed dat er een link zou zijn met
het Grieks. Iets uit de Griekse mythologie of zo. Maar dat vermoeden
klopt dus niet.
Waar de naam Fyra aan had moeten denken? Dat meldt het artikel (zie de
voormelde link) helaas niet. Gebruik je fantasie, maar denk vooral niet
aan een associaltie met treinvervoer, want daarmee zat je bij Thalys ook
fout.
Ik ving een paar dagen geleden op de radio een fragment op van
een gesprek met iemand van dat reclamebureau. Toen dat ook de
vervolgopdracht voor de dan nog te bedenken Fyra had gekregen
ging men als volgt te werk en daar heb je niet van terug: de
nieuwe naam moest geassocieerd kunnen worden met de Thalys. Daar
moesten de 'a' en de 'y' dus voor zorgen.
Dik betaald worden die lui.
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
Dat hadden we al gemerkt... ;-)
lidwien
2013-01-29 23:52:52 UTC
Permalink
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
In het Zweeds betekent "fyra" het telwoord "vier".

Lidwien
H@wig
2013-01-30 09:03:06 UTC
Permalink
Rein :
[..]
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
Geen inhoud. Betekenis wel:
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli
2009 kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden
waartussen gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam,
Antwerpen en Brussel)".
T. Lootrek
2013-01-30 10:35:52 UTC
Permalink
[..]
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli 2009
kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden waartussen
gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam, Antwerpen en
Brussel)".
Was er over die trein maar net zo goed nagedacht als over diens naamgeving.
Johannes
2013-01-30 11:30:18 UTC
Permalink
[..]
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli 2009
kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden waartussen
gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam, Antwerpen en
Brussel)".
Het blijft natuurlijk niet bij vier steden. Thalys lijkt ook een beetje op
het Duitse woord voor dal. Daar kun je natuurlijk ook een leuke connectie
bij verzinnen. Het internationale treinverkeer uit het dal halen
bijvoorbeeld. Enfin, verzin maar wat. Maar bij de naam van een trein ga ik
echt niet aan een lelie zitten denken, of aan een talisman, of aan Zweedse
getallen.
Op deze manier kun je elke naam wel aan de trein koppelen. Er is pour besoin
de la cause altijd wel een gedachtekronkel te bedenken om (alo dan niet
achteraf) naar een doel toe te redeneren.
Misschien zijn er ook wel talen waarin Thalys of iets wat erop lijkt, iets
heel vies betekent.
iMark
2013-01-30 13:08:05 UTC
Permalink
Post by Johannes
Het blijft natuurlijk niet bij vier steden. Thalys lijkt ook een beetje op
het Duitse woord voor dal. Daar kun je natuurlijk ook een leuke connectie
bij verzinnen. Het internationale treinverkeer uit het dal halen
bijvoorbeeld. Enfin, verzin maar wat. Maar bij de naam van een trein ga ik
echt niet aan een lelie zitten denken, of aan een talisman, of aan Zweedse
getallen.
Op deze manier kun je elke naam wel aan de trein koppelen. Er is pour besoin
de la cause altijd wel een gedachtekronkel te bedenken om (alo dan niet
achteraf) naar een doel toe te redeneren.
Misschien zijn er ook wel talen waarin Thalys of iets wat erop lijkt, iets
heel vies betekent.
Het belangrijkste argument achter de naam Thalys was het feit dat het
niks mocht betekenen in Frans, Nederlands, Duits en Engels. Ik herinner
me wel hevige discussies over de uitspraak, met name met Vlamingen.

In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de klemtoon op 'lies'.
In Vlaanderen vaak 'Talis', met de klemtoon op 'Ta'.
In het Duits is het vaak 'Talies', ook met de klemtoon op 'Ta'.
Engelstaligen heb ik het op zeer veel verschillende manieren horen
uitspreken.

Bij het Nederlandse peroneel werd de Franse uitspraak erin geramd.
Waarschijnlijk omdat dat chiquer wordt gevonden.
Rein
2013-01-30 15:37:13 UTC
Permalink
Post by iMark
Post by Johannes
Het blijft natuurlijk niet bij vier steden. Thalys lijkt ook een beetje op
het Duitse woord voor dal. Daar kun je natuurlijk ook een leuke connectie
bij verzinnen. Het internationale treinverkeer uit het dal halen
bijvoorbeeld. Enfin, verzin maar wat. Maar bij de naam van een trein ga ik
echt niet aan een lelie zitten denken, of aan een talisman, of aan Zweedse
getallen.
Op deze manier kun je elke naam wel aan de trein koppelen. Er is pour besoin
de la cause altijd wel een gedachtekronkel te bedenken om (alo dan niet
achteraf) naar een doel toe te redeneren.
Misschien zijn er ook wel talen waarin Thalys of iets wat erop lijkt, iets
heel vies betekent.
Het belangrijkste argument achter de naam Thalys was het feit dat het
niks mocht betekenen in Frans, Nederlands, Duits en Engels. Ik herinner
me wel hevige discussies over de uitspraak, met name met Vlamingen.
In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de klemtoon op 'lies'.
In Vlaanderen vaak 'Talis', met de klemtoon op 'Ta'.
In het Duits is het vaak 'Talies', ook met de klemtoon op 'Ta'.
Engelstaligen heb ik het op zeer veel verschillende manieren horen
uitspreken.
Tot zover de neutrale bewoordingen. Hij kwam een heel end. De
waard neemt het nu over.
Post by iMark
Bij het Nederlandse peroneel werd de Franse uitspraak erin geramd.
Waarschijnlijk omdat dat chiquer wordt gevonden.
Wat me verder opvalt:

iM schrijft: "In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de
klemtoon op 'lies'."
Dat "en Nederland" lijkt me juist: we zeggen per slot ook
'vaLIES'.

Dus als er dan per se 'geramd' moet worden, kun je net zo goed
zeggen:

'Bij het Nederlandse peroneel werd de Nederlandse uitspraak erin
geramd.'

Of, wat de Franse iMark zou schrijven (ik vertaal het synchroon):

'Bij het Franse peroneel werd de Nederlandse uitspraak erin
geramd.'
--
<
BartV
2013-01-30 19:31:07 UTC
Permalink
Post by Rein
iM schrijft: "In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de
klemtoon op 'lies'."
Dat "en Nederland" lijkt me juist: we zeggen per slot ook
'vaLIES'.
En TRAlys.
--
Bart

Consensus wordt overgewaardeerd.
Rein
2013-01-30 21:17:25 UTC
Permalink
Post by BartV
Post by Rein
iM schrijft: "In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de
klemtoon op 'lies'."
Dat "en Nederland" lijkt me juist: we zeggen per slot ook
'vaLIES'.
En TRAlys.
'Altijd luisteren naar een goed ADvys', is mijn DEvys.
--
<
Sietse Vliegen
2013-01-30 19:37:42 UTC
Permalink
Post by iMark
Post by Johannes
Het blijft natuurlijk niet bij vier steden. Thalys lijkt ook een beetje op
het Duitse woord voor dal. Daar kun je natuurlijk ook een leuke connectie
bij verzinnen. Het internationale treinverkeer uit het dal halen
bijvoorbeeld. Enfin, verzin maar wat. Maar bij de naam van een trein ga ik
echt niet aan een lelie zitten denken, of aan een talisman, of aan Zweedse
getallen.
Op deze manier kun je elke naam wel aan de trein koppelen. Er is pour besoin
de la cause altijd wel een gedachtekronkel te bedenken om (alo dan niet
achteraf) naar een doel toe te redeneren.
Misschien zijn er ook wel talen waarin Thalys of iets wat erop lijkt, iets
heel vies betekent.
Het belangrijkste argument achter de naam Thalys was het feit dat het
niks mocht betekenen in Frans, Nederlands, Duits en Engels. Ik herinner
me wel hevige discussies over de uitspraak, met name met Vlamingen.
In Frankrijk en Nederland is het 'Talies', met de klemtoon op 'lies'.
In Vlaanderen vaak 'Talis', met de klemtoon op 'Ta'.
In het Duits is het vaak 'Talies', ook met de klemtoon op 'Ta'.
Engelstaligen heb ik het op zeer veel verschillende manieren horen
uitspreken.
Bij het Nederlandse peroneel werd de Franse uitspraak erin geramd.
Waarschijnlijk omdat dat chiquer wordt gevonden.
Als ze dat niet hadden gedaan, was bij NS personeel de bijnaam van
zo'n machinist allang talisman geweest.
--
Sietse
Rein
2013-01-30 11:33:31 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli
2009 kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden
waartussen gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam,
Antwerpen en Brussel)".
Dat kwam allemaal ter sprake in het fragment dat ik niet gehoord
heb...
--
<
Sietse Vliegen
2013-01-30 19:35:48 UTC
Permalink
Post by ***@wig
[..]
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli
2009 kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden
waartussen gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam,
Antwerpen en Brussel)".
Voorlopig slaat het eerder op de gemiddelde snelheid in Km/u.
--
Sietse
Rink
2013-01-30 19:55:36 UTC
Permalink
"Sietse Vliegen" schreef ...
Post by Sietse Vliegen
Post by ***@wig
[..]
Post by Rein
O, ik vergat nog dat gezegd werd dat 'Fyra' verders geen enkele
betekenis heeft.
"Tijdens een perspresentatie te Amsterdam-Watergraafsmeer op 7 juli
2009 kreeg de treinverbinding de officiële merknaam Fyra.[1][2] Deze is
(evenals 'Thalys') bedacht door het merknamenbureau Globrands Naming &
Strategy met de volgende argumentatie: "De naam is internationaal
makkelijk uit te spreken en is een sterke, korte naam. Hij heeft de
associatie met 'trots' en 'zelfvertrouwen'. Daarnaast betekent het ook
vier in het Zweeds. Vier kan gezien worden als de vier steden
waartussen gereden zou moeten gaan worden (Amsterdam, Rotterdam,
Antwerpen en Brussel)".
Voorlopig slaat het eerder op de gemiddelde snelheid in Km/u.
Sietse
Fyra is een verbastering van het meervoud van het woord virus .....
Fe
2013-01-30 00:03:09 UTC
Permalink
Post by Johannes
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor
lelie (lis). Dat is althans de uitleg van het reclamebureau dat de namen
Thalys en Fyra bedacht. Zie
http://www.globrands.com/nl/voorbeelden/cases/internationale-namen/91-thalys-1996-en-fyra-2009-.html.
Merkwaardig, maar ik heb die associatie nooit gelegd, en ik ben wél
bekend met het Franse woord 'lis' (lelie). Bij een trein is een talisman
of een lelie nou eenmaal niet het eerste waar men aan denkt (eerder nog
aan een tulp voor een trein die Nederland als eindbestemming heeft). P
Nou, de Franse lelie hè. Die trouwens een iris is. Die in Nederland ook wel
een lis genoemd wordt. Ik snap de associatie wel.
--
Fe
Nieckq
2013-02-04 22:57:48 UTC
Permalink
Post by Johannes
De naam Thalys doet denken aan 'talisman' en aan het Franse woord voor
lelie (lis).
Inderdaad - des te meer daar de spelling "lys" is.

[...]


Nieckq

Loading...