Johannes
2012-12-03 00:34:27 UTC
Ik kwam de afgelopen avond langs het station van Eindhoven. Op de gevel
staat een gebouwbrede verlichte tekst: "Merry Christmas & Happy New Year".
Wat wil men hiermee?
Het is nog 3½ week voor Kerstmis en bijna een maand voor Nieuwjaar. Nog
helemaal niemand is hier al in de kerststemming. Sinterklaas is het land nog
niet eens uit.
Alleen al daarom geeft deze tekst, op dit moment, geen blijk van goede smaak
en gevoel.
Bovendien: waarom moet dit in het Engels, en kan een Nederlands station in
Nederland niet iets Nederlands, iets overeenkomstig de eigen identiteit
uitstralen? Wat is er mis met, in de taal van bijna alle reizigers,
"Gelukkig Kerstfeest"? Wat we ook elkaar met Kerstmis (en niet al op 2
december) wensen!
Als een Nederlands station zich ervoor schaamt Nederlands te zijn en dat uit
te stralen, en zonodig meent iets in een buitenlandse taal te moeten
neerzetten, gebruik dan "Joyeux Noël". Dan onderscheid je je tenminste nog
een beetje tussen al dat elkaar na-apende Engelse geweld. En dat begrijpt
ook iedereen en ga je ook nog eens over de tong en dat geeft je
naamsbekendheid.
Al is het daar, zeker in Nederland, nog veel te vroeg voor als de Sint nog
in het land is.
staat een gebouwbrede verlichte tekst: "Merry Christmas & Happy New Year".
Wat wil men hiermee?
Het is nog 3½ week voor Kerstmis en bijna een maand voor Nieuwjaar. Nog
helemaal niemand is hier al in de kerststemming. Sinterklaas is het land nog
niet eens uit.
Alleen al daarom geeft deze tekst, op dit moment, geen blijk van goede smaak
en gevoel.
Bovendien: waarom moet dit in het Engels, en kan een Nederlands station in
Nederland niet iets Nederlands, iets overeenkomstig de eigen identiteit
uitstralen? Wat is er mis met, in de taal van bijna alle reizigers,
"Gelukkig Kerstfeest"? Wat we ook elkaar met Kerstmis (en niet al op 2
december) wensen!
Als een Nederlands station zich ervoor schaamt Nederlands te zijn en dat uit
te stralen, en zonodig meent iets in een buitenlandse taal te moeten
neerzetten, gebruik dan "Joyeux Noël". Dan onderscheid je je tenminste nog
een beetje tussen al dat elkaar na-apende Engelse geweld. En dat begrijpt
ook iedereen en ga je ook nog eens over de tong en dat geeft je
naamsbekendheid.
Al is het daar, zeker in Nederland, nog veel te vroeg voor als de Sint nog
in het land is.